當前位置:973游戲網(wǎng) > 手游頻道 >  手游資訊 > FF1480級古武怎么樣 5.25新肝武譯名及外觀展示
FF1480級古武怎么樣 5.25新肝武譯名及外觀展示

更新時間:2020-04-09 10:16

作者:匿名

  FF1480級古武怎么樣?80級的肝武來啦,相信小伙伴們已經(jīng)期待很久了吧。畢竟誰不想用bilingbiling閃閃發(fā)光的武器呢?讓我們一起來看看80級古武怎么樣吧。

  FF1480級古武怎么樣

  制作方法及前置條件請點擊此處查看

FF1480級古武怎么樣 5.25新肝武譯名及外觀展示

  騎士劍(オナーバオンド/Honorbound):直譯為“榮耀至上、榮譽攸關(guān)”。FF11同名武器。

  騎士盾(テナシティ/Tenacity):直譯為“堅韌、堅毅”。

  武僧(サンサーラ/Samsara):印度教和佛教用語,意為“①俗世;②輪回”。

  戰(zhàn)士(スカルレンダー/Skullrender):直譯為“顱骨粉碎者”。FF11同名武器。

  龍騎(ドライツァック/Dreizack):德語中意為“三叉戟”。FF11同名武器。

  詩人(ブリリアンス/Brilliance):直譯為“光輝”。FF11同名武器。

  忍者(骨不知/Honeshirazu):肋差,無銘文,相州貞宗(正宗)作。肥后熊本城主細川忠利于寬永15年(1638)正月接到出兵島原之亂命令時,將軍德川家光所賜。在慶安4年(1651)被細川忠利的孫子細川綱利獻給了德川家綱,此后下落不明。

  黑騎(ウォウボーン/Woeborn):直譯為“誕生于痛苦之中”。FF11同名武器。

  機工(ローマン/Lawman):直譯為“執(zhí)法官、治安官”。也是1958-1962年ABC放映的一部西部題材電視劇。

  白魔(イングリム/Ingrimm):在德語中意為“憤懣”。FF11同名武器。

  黑魔(ソウルスカージ/Soulscourge):直譯為“靈魂鞭撻”。FF11同名武器。

  召喚(エスピリトゥス/Espiritus):西班牙語,來自拉丁語,意為“精神的”。FF11同名武器。

  學(xué)者(アカデモス/Akademos):阿卡德摩斯,希臘神話中的英雄,是“學(xué)院(Academy)”一詞的來源。FF11同名武器。

  占星(ソールスティス/Solstice):至點,天文學(xué)用語,每年兩次天球上太陽離赤道面距離最大的時刻(也就是夏至點和冬至點)。FF11同名武器。

  武士(星切/Hoshikiri):太刀。傳說為曾我五郎時致所有。戰(zhàn)國時代為織田信長所有,是信長的嫡子信忠在信長42歲生日的時候獻上的寶物,毀于本能寺之變。

  赤魔(テイルキーパー/Talekeeper):直譯為“故事保管人”。FF11同名武器。

  絕槍(クラウンブレード/Crownsblade):直譯為“王冠之刃”。

  舞者(エンチュフラ/Enchufla):拉丁美洲薩爾薩舞的其中一種基本舞步,指的是男生拉著女生的手,套過女生的頭走到女生對面,女生走到男生對面互換位置。FF11同名武器。

CopyRight?2007-2021 businessfreeagent.com All Right Reserved 晉ICP備2023022329號-1

溫馨提示:抵制不良游戲 拒絕盜版游戲 注意自我保護 謹防受騙上當 適度游戲益腦 沉迷游戲傷身 合理安排時間 享受健康生活
游戲作品版權(quán)歸原作者享有,如無意之中侵犯了您的版權(quán),請您來信告知( 聯(lián)系郵箱:lqqsgduw132@163.com),本網(wǎng)站將應(yīng)您的要求刪除。